ギリシャ産ワインと食品の専門店「ノスティミア」国内随一の品揃え 〜全国配送対応〜

Essay エッセイ

さくらとこころ
第7章|桜の下に残した心 ― 日本という“もう一つのふるさと”

教師としての日々は静かに過ぎていった。 授業を終えた午後には、子どもたちと笑いながら遊び、 春になると海沿いの道を歩き、満開の桜の下で立ち止まった。
日本の人々はみな誠実で、礼儀正しく、 控えめでありながら、温かな思いやりを持っていた。 戦後からまだ25年。 1970年代の日本は、豊かさの入り口に立ちながらも、 人と人との間に“こころ”が確かに存在していた時代だった。 金銭よりも信頼、便利さよりも人情。 一杯の酒、一皿の焼き鳥を分け合いながら笑い合う。 私は、そんな日本人の姿に心を打たれた。
次第にこの国は、私にとって“もう一つのふるさと”となっていった。

春。 また桜が咲いた。 風に舞う花びらの中で、私は静かに誓った。
――「いつか必ず、この国に戻ってくる。」
それは若気の感傷ではなく、 確かに自分の中に根づいた“何か”への約束だった。
やがて滞在の終わりが訪れ、 私は日本を離れてギリシャへ帰国した。 祖国の光と風を再び感じながらも、 心のどこかで日本の穏やかな笑顔を恋しく思っていた。

年月が流れた。

そして――1994年。 私はイギリスで、ひとりの日本人女性と出会った。 それが、いまの妻である。 その出会いは偶然のようでいて、 まるであの春、桜の下で誓った約束が 時を越えて導いてくれたかのようだった。
イギリスでの生活が始まり、 二人で新しい家庭を築いた。 その中で、再び日本への思いが静かに芽生えていった。

2001年、私たちは家族で日本へ戻った。 そして、かつて心を奪われたこの国で、 ギリシャの太陽と風の恵みを伝えたいと強く思った。
そうして私は、ギリシャ産ワインと食品の輸入を始めた。 それは、若き日の旅の続きであり、 桜の下で交わした“こころの約束”を果たす行いでもあった。
いま、春になるたびに桜を見上げる。 花びらが風に舞うたび、 1970年代のあの日に置いてきた自分の心が、 静かに息づいているように感じる。

Sakura and Kokoro ― 桜と心。

それは、私の人生をつないだ二つの言葉。 ギリシャの光、日本の心。 二つが出会って生まれたものこそ、 いまの私のすべてなのだ

サイン

有限会社ノスティミア
A. Fragkis



ノスティミアの安心・安全情報

ギリシャからの船便は日本へ到着するまで赤道直下を通らなくてはなりません。ノスティミアでは最高の食材とワインを最高の状態で皆様にお楽しみいただくために、全商品リーファーコンテナ(室温16℃)で輸入しております。
※冷蔵商品に関しては飛行機で輸入しております。

Ships from Greece to Japan have to cross the equator. In order to provide you with top quality products in excellent condition, our company transport all the products we import in refrigerated containers at (16℃) Fresh products, such as Greek Yogurt, are imported by air.


営業時間について

月 〜 金  9:00-18:00
  土   10:00-18:00
日祝祭日  定休日

その他当社カレンダーによる休業日がございます。

水戸営業所では、ギリシャの食材以外にワインもご購入いただけます。是非、お近くにお越しの際はお立ち寄りください。皆様のお越しを心よりお待ち申し上げております。
※本社では販売はしておりません。


■ネット・FAXでのご注文は24時間受け付けております。

■お電話でのお問い合わせは営業時間帯にお願いたします。

TEL:029-222-0560  FAX:029-222-0561
Mail:webmaster@nostimia.com

営業日カレンダー

2025年12月
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31
2026年1月
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

[休業日]
メールでのご注文への返信は、営業日での対応とさせて頂いております。

--> Page Top